Very Heroic Little Red Guards 

Today’s blog post is being composed in limited circumstances in a plane over the Pacific. As I have been doing over the past few days, here is another translation of a children’s song from towards the end of the Cultural Revolution. To see other songs, check out posts from previous days!

红小兵多豪迈

小笔杆拿起来,红小兵多豪迈,嘿,多豪迈。

批林批孔齐上阵,口诛笔伐好气派。

大字报呀,一排排呀,好象重炮射出来,射出来。

批判封资修反动思想,教育革命鲜花开,鲜花开,鲜花开!朝前迈!

大红旗举起来,红小兵多豪迈,嘿,多豪迈。

坚持真理学马列,毛主席教导记心怀。

敢斗争呀,反潮流呀,革命熔炉里炼成材,炼成材。

学习工农兵好榜样,继续革命朝前迈,朝前迈,鲜花开!朝前迈!

Very Heroic Little Red Guards

Picking up their pens, the Little Red Guards are very heroic, hey, very heroic.

Everyone joins the battle to Criticise Lin, Criticise Confucius, with word and pen criticising in an imposing manner.

Oh big-character posters, row upon row like heavy artillery firing, firing away.

Criticise feudalism, capitalism and revisionism, three reactionary ideologies. The education revolution blooms like a flower, blooms like a flower, blooms like a flower. Advance ever forwards!

Raising the giant Red Flag, the Little Red Guards are very heroic, hey, very heroic.

Uphold the truth and study Marxism-Leninism, keep Chairman Mao’s teachings in your heart.

Dare to struggle! Go against the tide! Grow, grow in the furnace of revolution.

Learn from the glorious example of workers, peasants and soldiers, continue revolution and advance ever forwards, advance ever forwards! The revolution blossoms like a flower, advance ever forewards!